| Endland Reading |
| Saturday, 01 November 2008 | |
|
I'm reading from the new Daiphanes German translation edition of Endland at Hebbel, Berlin (Hau 1, in the Foyer) with performer Thomas Wodianka, at 8pm this next Monday, November 3rd. Looking forward to that. Here's the intro I wrote esp for the new book.
*
The stories came pretty fast, one after another. Elaine Palmer at Pulp Books included German Fokker in an anthology on pop culture, titled Allnighter, and soon afterwards agreed to do the whole collection as a book. After Endland Stories: Or Bad Lives came out in 1999, I wrote a few more stories (Taxi Driver/Antagonistes for that year’s Sceptre Brit Pulp anthology and much later Cellar Story, published in 14 Hills) that pretty much existed in the same world / landscape / language, but apart from that my fiction writing post-Endland Stories took off in quite other directions. * *
Finally my thanks go to Tony White and Elaine Palmer for their parts in getting Endland Stories started, and to Barbara Campbell for her project 1001 nights cast which offered space for me to continue these stories. I'd like thank my agent Ivan Mulcahy at Mulcahy Conway as well as Sabine Schulz and Michael Heitz at Diaphanes for their interest in creating this German edition. And last but not least big thanks to my friend Astrid Sommer who has translated these stories with a patience and an attention to detail that's never ceased to amaze me. I will miss Astrid's emails seeking clarification for the possible meaning of made-up film titles, invented slang words or arcane aspects of Endland/England and the characters inhabiting it. |
Notebook:
|
|
|
| Archives | ||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|